Выпуск 4. «Сұхбат» с Бабуром Юсуповым. «Я уверен наука еще заговорит на казахском»
С разрешения блогера и друга Бахытжана Бухарбаева (Barkorn) в целях достижения единой цели - помочь тем нашим гражданам, которые начинают изучать казахский язык, с сегодняшнего дня беру "франшизу" на проект "Сұхбат" и буду помогать ему находить людей, которые изучили казахский язык и готовы делиться своим опытом с другими. Очевидно, что такое начинание требует поддержки со стороны неравнодушных граждан. Цель проекта "Сұхбат" остается прежней - стать подспорьем для тех, кто приступает к изучению казахского языка.
Итак, представляю вам четвертого гостя проекта - молодого практикующего врача, преподавателя фармацевтической академии Бабура Юсупова, который расскажет о том, как легко изучать языки и какие преимущества дает знание казахского языка.

- Бабур, поделись своим секретом (если он есть) изучения казахского языка? В каком возрасте ты смог им овладеть и на каком уровне? В каких сферах ты его используешь сейчас?
- Секретом?! (смеется) В мире не существует «чудо-методики» и я думаю, что у меня нет никакого секрета, просто учить человека каким-либо навыкам, в особенности языку, необходимо уже с малых лет.
Я родился в селе Белые-Воды (сейчас Аксукент) Чимкентской области (ЮКО), с детства рос в семье, где не уделялось особого внимания на изучение ребенком множества языков. Однако я был очень активным и любознательным ребенком, в три года я уже знал весь алфавит и мог читать, в четыре умножал из столбика таблицы умножения с двойками и с тройками и в этом же возрасте пошел впервые в школу, но меня не взяли только в силу несоответствия по возрасту.
Я с детства был очень активным мальчиком и, несмотря на то, что меня не приняли в школу, не переставал играть со своими дворовыми соседскими друзьями-ровесниками и с теми, кто на один-два года старше меня – представителями разных национальностей. На нашей улице жили казахи, узбеки, корейцы, немцы, греки, татары, русские. И именно в этом возрасте началось мое активное изучение языков, в частности казахского, я много общался, ходил в гости, играл дома у друзей. Так у меня и обогащался словарный запас. Я могу с уверенностью сказать, что уровень у меня был достаточно высок, так как для меня не было никакой разницы на каком языке говорить, что дома, что на улице – что на русском, казахском или узбекском.
Информация, которою я получил в тот период, - это как наскребать орнамент на камне, он сохранится до конца жизни и не исчезнет. Вот почему иногда мне, ну просто очень трудно ответить на вопросы типа, как я выучил казахский, или откуда я знаю язык, так как есть ощущение, будто ты знаешь его с рождения и нигде этому не учился. Даже когда нашей семье пришлось в связи с некоторыми обстоятельствами уехать в другую страну и вернуться, знание казахского оставалось на таком же уровне и не было никакой трудности ни в дальнейшем обучении, ни во время общения.
Наверное, это и есть мой «секрет» – то, что я с детства погрузился в атмосферу.
Сейчас использую казахский язык абсолютно во всех сферах моей деятельности и не испытываю при этом никакой трудности. От использования на бытовом уровне так и в выступлениях на научных конференциях, форумах, конгрессах и так далее.
- Насколько я знаю, помимо казахского и русского, ты свободно владеешь еще и английским, узбекским языками, хорошо изъясняешься на испанском, знаешь базовый арабский. Какие преимущества тебе дают знания этих языков в твоей деятельности?
- Знаешь, сейчас запросы современности кардинально изменились, по сравнению с ушедшими периодами времени. Если раньше человеку было достаточно знать пару языков, то сегодня нужно уделять особенное внимание не только на знание множества языков, но и на их качество. Сейчас конкурентоспособность во всем мире определяется не количеством товаров на складе, а количеством знаний в голове.
Поэтому от знания языков напрямую зависит и то, как ты будешь востребован в современном обществе и то, как ты будешь в последующем жить. Хочу сказать, что чем больше языков ты знаешь и насколько качественнее, тем шире у тебя возможностей для деятельности. Мне приходится использовать языки при самых разнообразных обстоятельствах. В частности, знание арабского мне дает возможность делать какие-либо умозаключения касательно религиозных вопросов – зная язык, человек в данном случае не привержен к вербовке в разные религиозные секты и течения. На английском и испанском говорит практически весь мир, что также открывает мне возможности свободно путешествовать по всему миру, без опасений, что я где-то «пропаду», в этом я убедился после многочисленных поездок в зарубежные страны. Более того, знание языков, это мощное саморазвитие.
Вероятность нахождения необходимой научной информации или мирового опыта в той или иной проблеме, как медицины так и других сфер деятельности, возрастает в разы.
Что касается казахского языка, конечно, я не могу его использовать в других странах, потому что меня просто на просто не поймут, но зато одно я могу сказать точно, в нашей стране это именно тот язык, где ты используешь его всегда, то есть твоя жизнь – это казахский язык. Поэтому знание дает тебе хорошие перспективы уже на Родине.
- Бәке, очень интересно спросить твоё мнение, как у врача и одновременно преподавателя медицины. Некоторые люди (особенно анонимные пользователи Интернета) часто высказывают мнение, что казахский язык – в настоящее время выполняет только роль бытового общения. По твоим прогнозам, какие перспективы у казахского языка в отрасли науки?
- Я по жизни всегда оптимист, хотя меня иногда немного смущает перевод многих слов мирового масштаба. Сейчас сложно что-либо конкретно сказать о научном казахском языке, я думаю, что это будет возможно со временем. Просто иногда мы хотим быстрого, резкого конкретного результата, что практически невозможно. Думаю, что мы постепенно сможем динамично развиваться. Да, нужно признать, что сегодня есть определенные проблемы с научным казахским языком. Но я особо хочу подчеркнуть, что развитие языка (в большей степени научного, меньшей бытового) намного опережает усвояемость, потребность и развитие потенциальных людей, для кого это развитие предназначено.
- Ты преподаешь медицину в университете и на казахском языке. Расскажи о том, насколько легко студенты усваивают научные термины на родном языке.
- Ты прав, я провожу занятия как на русском языке, так и на казахском. Студенты, которые обучаются в русских группах, не чувствуют особой трудности в поиске источников информации, так как их выбор велик, начиная от мировых изданий, заканчивая большим количеством книг и учебников на русском. Чего пока нельзя сказать о научных источниках на казахском. Студентам казахских групп иногда приходится переводить материалы из русскоязычных или англоязычных источников на казахский.
Бывало много случаев, когда казахи с аулов, не испытывающих абсолютно никакой трудности в казахском языке, так сказать, с идеальным казахским испытывали затруднения в некоторых изощренных переводах медицинской терминологии на казахский. И вот в таких случаях мне и приходит на помощь знание языков, так как в случае чего я спокойно и подробно все объясняю, рассказываю вплоть до этимологии того или иного термина, что помогает студентам в понимании информации.
Перспективы казахского языка в науке, конечно же есть, как и у любого другого языка, но этот процесс многостадийный, думаю нам нужно пока ждать, пока мы и люди нашего возраста, молодые ученые, не приложим усилия, чтобы добиться хорошего научного признания в мире. Нужен некий «научный символ», вот тогда я уверен еще заговорит наука на казахском. Я в это верю.
- По устоявшейся в нашем проекте традиции, Бабур, поделись своими пожеланиями и рекомендациями с теми, кто изучает казахский язык.
- Желаю всем, кто еще не начал изучать язык, чтобы они развивались, так как один из путей развития человека - это изучение языка. С помощью него человек уже начинает видеть новый другой мир, другими глазами.
Стремление к развитию – это уже 99% успеха, а оставшийся 1% зависит от ваших желаний и упорства. И еще одна главная вещь: не бойтесь и не стесняйтесь спрашивать, даже если над вами будут смеяться, что можно наблюдать в нашем обществе, потому что придет день, когда вы с улыбкой будете это вспоминать.
- Благодарю за беседу!
Читайте меня в Твиттере: @YakovFedorov
Читайте Бахытжана Бухарбаева в Твиттере: @Barkorn
